“友達のままでいる?リピ確定曲”《和訳》 Friends / Loote, JORDY & emma løv

SEOを使わない爆速アクセスアップ術

“友達のままでいる?リピ確定曲”《和訳》 Friends / Loote, JORDY & emma løv

SEOを使わない爆速アクセスアップ術

#和訳 #洋楽 《和訳》Friends / Loote, JORDY & emma løv リクエストありがとうございました!!!めちゃくちゃいい曲に出逢えました🤍訳してて楽しかったです(*'▽'*) 今回熟考した“Don’t count if we're closing our eyes” close (ones) eyes 本来は 「目を閉じる、無視をする」というそのままの意味。今回はそこに連想を重ね意訳と解釈に賭けて行きました!(^^; 他の方のリクエストも停滞していてすみません🙏🏼ボチボチですが必ず投稿するので今しばらくお待ちを!!!!!
[BRN_ITEM keyword="“友達のままでいる?リピ確定曲”《和訳》 Friends / Loote, JORDY & emma løv" rand="1"]

コメント 0 件

コメントを残す

CAPTCHA